مونرو همانند بزرگانی همچون ارنست میلر همینگوی و ریموند کارور بار دیگر توانسته علاقهمندان به ادبیات داستانی انگلیسیزبان را با خواندن داستان کوتاه آشتی دهد و تا جایی در این راه توفیق به دست آورده است که منتقدان ادبی او را با آنتوان چخوف مقایسه میکنند. از دیگر آثار آلیس مونرو که به فارسی نیز ترجمه شدهاند، میتوان به «میخواستم چیزی بهت بگم»، «رؤیای مادرم»، «دستمایهها» و «دورنمای کاسل راک» اشاره کرد. مجموعه داستان فرار همچون دیگر آثار مونرو، راوی زندگی زنان است. او زنانی را توصیف میکند که در مراحل مختلف عمر خود با چالشهایی گاه ساده و گاه پیچیده و هولناک مواجه میشوند. آلیس مونرو در شرح موقعیتها و خلق فضای داستانی خود از عنصر واقعگرایی و صداقتی بیحدوحصر بهره میبرد و با چیرهدستی، خوانندگان را به درون کالبد شخصیت داستانهایش میکشاند. نثر داستاننویسی مونرو روشنگر و دردناک و درعینحال طنزآلود است. او به پیروی از سنت داستاننویسی آمریکای شمالی، دوربینی را رو به واقعیتهای دنیا قرار میدهد و بدون اینکه لحظهای را از قلم بیندازد، تمام آنچه میبیند روایت میکند. آلیس مونرو راوی حقایق تکاندهندهای است که گاه از فرط سادگی ظاهری از دیدهها پنهان میمانند.
شما می توانید با ثبت نظر و امتیاز خود ما را در بهبود محصولات یاری رسانید .