مجموعه عشق در دو نگاه گزیدهای است از نوشتههایی که از سال ۱۳۸۴ تا ۱۴۰۰ به قلم نرگس انتخابی در مجلات نگاه نو و جهان کتاب منتشر شدهاند. در آغاز هر مقاله مأخذ آن در پانوشت ذکر شده است. بیشتر مقالات تألیفی هستند و چند شعر، مقاله و مصاحبه هم ترجمه. مصاحبهای که ترجمه شده با مو یان، نویسندهٔ چینی و برندهٔ نوبل ادبیات در سال ۲۰۱۲، است که چند اثرش به فارسی ترجمه شده و کمکم برای فارسیزبانان به نویسندهای شناختهشده تبدیل میشود. محور اصلی این نوشتهها، آثار نویسندگان و شاعران مطرح و کلاسیک ادبیات انگلیسیزبان است که به فارسی ترجمه شدهاند، خواه این نویسنده یا شاعر بریتانیایی باشد و خواه امریکایی یا نیوزیلندی. از این میان، مقالهای با عنوان «زندگی، مرگ و دیگر هیچ» به شعر شاعران بریتانیایی در زمان جنگ جهانی اول میپردازد، با ترجمهای از یکی از شاخصترین اشعار ویلفرید اوئن. احتمالاً این شاعران برای فارسیزبانان کمتر شناختهشدهاند و اشعارشان هم به فارسی ترجمه نشدهاند. سه مقالهٔ ترجمهشده در پایان کتاب به مصائب همهگیری کرونا که از سال ۱۳۹۸ گریبانگیر بشر شده میپردازد. یکی از این مقالات دربارهٔ نقاشیهای ادوارد هاپر (۱۸۸۲-۱۹۶۷)، نقاش امریکایی، است و این تنها مقالهٔ این مجموعه است که موضوعش غیر از ادبیات است.
شما می توانید با ثبت نظر و امتیاز خود ما را در بهبود محصولات یاری رسانید .